Экспертный практикум по медицинскому переводу
language http://apschool.ru/ekspertnyj-praktikum-meditsinskij-perevod/
Просмотров: 1282
updateОбновлено: 29 / 03 / 2018
sendОтправлено: 0 заявок
school Основная информация
Начало занятий: 07/05/2018
Время: 19:00
Часовой пояс: (UTC+04:00) Москва
Окончание: 04/06/2018
Цена: 14 000 RUR
К-во уроков: 8
Тип мероприятия: Онлайн
Организатор: Школа отраслевых переводчиков "Альянс Про"
Телефон: 8 (382) 222-04-66
subject О курсе
Тематика курса: медицинский перевод
Целевая аудитория: менеджеры продаж, менеджеры проектов, переводчики, студенты
Это углубленный курс по самым “горячим” темам — кардиологии и онкологии (терминология, стиль, шаблоны документов). Вы сможете задать “больные” вопросы приглашенным экспертам, получить доходчивые разъяснения из первых рук и профессиональную оценку вашего перевода. С такой поддержкой не страшно замахнуться и на перевод Ru-En.
- «Живые» консультации с отраслевыми экспертами.
- Много практики под руководством опытного наставника.
- Глубокое погружение в основные тематики.
- Сертификаты по результатам экзамена и трудоустройство отличникам.
account_circle Докладчики

Ольга Гиляревская
главный редактор направления «медицина и фармацевтика» компании ABBYY LS & TRAKTAT United Company, руководитель отдела по контролю качества медицинского перевода, переводчик
Сергей Гиляревский
д.м.н., профессор кафедры клинической фармакологии и терапии РМАПО, главный реактор журнала «Доказательная кардиология»
Владимир Цветков
специалист по статистике, заместитель руководителя отдела контроля качества компании ABBYY LS & TRAKTAT United Company
Жанна Маркова
филолог, специалист по коммуникациям, литературный редактор
Комментарии