Экспертный практикум по медицинскому переводу

language http://apschool.ru/ekspertnyj-praktikum-meditsinskij-perevod/

Просмотров: 912

updateОбновлено: 29 / 03 / 2018

sendОтправлено: 0 заявок

playlist_addВ календарь

school Основная информация

Начало занятий: 07/05/2018

Время: 19:00

Часовой пояс: (UTC+04:00) Москва

Окончание: 04/06/2018

Цена: 14 000 RUR

К-во уроков: 8

Тип мероприятия: Онлайн

Организатор: Школа отраслевых переводчиков "Альянс Про"

Телефон: 8 (382) 222-04-66

subject О курсе

Тематика курса:

Целевая аудитория: , , ,

Это углубленный курс по самым “горячим” темам — кардиологии и онкологии (терминология, стиль, шаблоны документов). Вы сможете задать “больные” вопросы приглашенным экспертам, получить доходчивые разъяснения из первых рук и профессиональную оценку вашего перевода. С такой поддержкой не страшно замахнуться и на перевод Ru-En.

  1. «Живые» консультации с отраслевыми экспертами.
  2. Много практики под руководством опытного наставника.
  3. Глубокое погружение в основные тематики.
  4. Сертификаты по результатам экзамена и трудоустройство отличникам.

account_circle Докладчики

Ольга Гиляревская

Ольга Гиляревская

главный редактор направления «медицина и фармацевтика» компании ABBYY LS & TRAKTAT United Company, руководитель отдела по контролю качества медицинского перевода, переводчик

Сергей Гиляревский

д.м.н., профессор кафедры клинической фармакологии и терапии РМАПО, главный реактор журнала «Доказательная кардиология»

Владимир Цветков

специалист по статистике, заместитель руководителя отдела контроля качества компании ABBYY LS & TRAKTAT United Company

Жанна Маркова

филолог, специалист по коммуникациям, литературный редактор

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *