Мастер-класс: «Предпереводческий анализ текста»

language http://protranslation.ru/project/textanalysis/

Просмотров: 68

updateОбновлено: 20 / 06 / 2019

sendОтправлено: 0 заявок

playlist_addВ календарь

school Основная информация

Начало занятий: 03/07/2019

Время: 10:30

Часовой пояс: (UTC+04:00) Москва

Окончание: 03/07/2019

Цена: 2 990 RUR

К-во уроков: 1

Тип мероприятия: Онлайн

Организатор: PROtranslation: наставнический проект для переводчиков

subject О курсе

Тематика курса: , , ,

Целевая аудитория: , ,

Предпереводческий анализ текста  — это первый и ГЛАВНЫЙ этап процесса перевода. И от того, насколько правильно и глубоко анализ проведен, зависит, получится перевод или нет.

Анализ позволяет понять текст на 100 %, выстроить стратегию перевода и избежать сразу нескольких видов переводческих ошибок: искажения смысла оригинала, нарушений логики текста, стилистических ошибок (если они вызваны непониманием цели и аудитории текста, но не неумением «стилизовать» свою речь).

Для кого: для всех, кто хоть раз, открыв полученный от клиента заказ, подумал: «И как это вообще переводить?!»

Уровень подготовки: любой

Языки: любой (на примере английского)

Ваш наставник: Эмма Каирова

account_circle Докладчики

Каирова Эмма

Каирова Эмма

11 лет опыта в переводе, редактировании и управлении проектами

Образование: Лингвист, переводчик; Издательский менеджмент

Языки: английский, немецкий, русский

Специализация: литературный перевод и редактирование, реклама и маркетинг, бизнес и финансы

Член ассоциации преподавателей перевода; Член Союза переводчиков России (СПР) — Секция гуманитарного перевода и перевода для СМИ, и Международной федерации переводчиков (FIT-IFT)

Создатель и директор проекта PROtranslation (ООО «Протранслейшн»), Гура перевода, создатель и главный администратор крупнейшего в рунете отраслевого сообщества «Я — переводчик»

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *