Подготовка переводчиков и повышение квалификации

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downТип мероприятия
  • keyboard_arrow_downОрганизатор
  • keyboard_arrow_downЦелевая аудитория
  • keyboard_arrow_downТематика курса
  • keyboard_arrow_downК-во занятий

Прошедшие курсы

Курсов:
Курс по устному переводу info_outline

Тип мероприятия: Онлайн / Целевая аудитория: переводчики, синхронисты, студенты / Просмотров: 131

Курс по устному переводуclose

Полный онлайн-курс по устному переводу с английского на русский и с русского на английский.

80% практики и 20% теории.

Курс подготовлен практикующим переводчиком.

Практические онлайн-занятия и проверка домашнего задания.

Вы научитесь:

  • воспринимать на слух и понимать смысл живой или в записи речи на иностранном языке;
  • концентрации внимания для того, чтобы не упускать важные моменты и переводить без потери информации и искажения смысла;
  • управлять своей памятью долговременной и оперативной, чтобы ваш перевод был полным и связным;
  • грамотной подаче для того, чтобы перевод звучал уверенно и грамотно, без долгих пауз, нечетких фраз или ошибок в произношении;
  • управлять собой для того, чтобы волнение или дрожащий голос не стали причиной срыва заказа.

Уроков: 20

Цена: 54 900 RUR

Начало: 14/03/2022

Профессия: переводчик нефтегазовой отрасли. Устный перевод info_outline

Тип мероприятия: Онлайн / Целевая аудитория: переводчики, редакторы, руководители переводческих компаний, синхронисты, студенты / Просмотров: 682

Профессия: переводчик нефтегазовой отрасли. Устный переводclose

Практический курс последовательного и синхронного перевода в рамках нефтегазовой тематики!

Старт: уточнять у владельца
Продолжительность: 6 недель

Действует рассрочка до 12 месяцев!

Устный перевод — это не просто передача слов спикера, это совсем другой статус.

Новые требования и новые возможности!

Обучение проходит в маленьких группах до 12 человек. Потому что наш упор на ПРАКТИКУ! 2 раза в неделю встречаемся в приложении Zoom, где разговаривает не только преподаватель, а все студенты! Все практикуют нефтегазовый перевод!

Теория разделена на темы, которые охватывают все процессы нефтегазовой индустрии последовательно от геологии до переработки. Таким образом вы не запутаетесь и полностью освоите эту техническую тематику.

Материал подаётся в коротких видео и адаптирован для переводчиков. Техническая тематика поддаётся гуманитариям!

После изучения каждого модуля вас ждёт домашнее задание на запоминание теории, глоссария и отработку навыка перевода. Объём большой, но потом выпускники говорят “Спасибо!”

Проверка домашнего задания происходит индивидуально или на практических занятиях, в зависимости от выбранного тарифа.

После прохождения курса и сдачи экзамена вы получаете СЕРТИФИКАТ ВЛАДЕНИЯ ТЕМАТИКОЙ «НЕФТЬ И ГАЗ»!

? Помимо теории, курс сопровождается модулем ПОИСКА РАБОТЫ, иначе зачем повышать квалификацию?

? Плюс Модуль RSI: Платформы устного удаленного перевода!

Это полноценные объёмные модули, которые значительно повысят квалификацию и облегчат работу переводчику!

Практика последовательного и синхронного перевода будет проходить в приложении Zoom — реальная практика на одной из платформ для удаленного устного перевода!

Как проходят курсы LinguaOil, можно прочитать здесь:

https://vk.com/@lingua_oil-welcome-to-oil-and-gas-translatorinterpreter-course

❗ Действует рассрочка до 12 месяцев через банк Тинькофф или внутренняя рассрочка 50% до старта обучения и 50% в середине курса.

 

Уроков: 24

Цена: 55 000 RUR

Бессрочный

Онлайн курс Андрея Фалалеева по синхронному переводу с английского на русский язык: Модуль 1 и 2 info_outline

Тип мероприятия: Онлайн / Целевая аудитория: переводчики, синхронисты, студенты / Просмотров: 1510

Онлайн курс Андрея Фалалеева по синхронному переводу с английского на русский язык: Модуль 1 и 2close

Приглашаем на онлайн курс Андрея Фалалеева по синхронному переводу с английского на русский язык! Он пройдет на платформе Zoom с 20 по 31 июля 2020 г.

Обучение будет проходить по двум модулям:

Курс по синхронному переводу с английского на русский язык «Модуль 1»
Курс по синхронному переводу с английского на русский язык «Модуль 2»

(на 2-й модуль приглашаются слушатели, которые ранее прошли 1-й модуль).

Цель первого модуля курса — привить слушателям умение анализировать информацию, поступающую в наушники во время синхронного перевода, делить ее на три категории по степени важности (высокую, среднюю и низкую), а также переводить длинные английский фразы со сложными конструкциями короткими и понятными фразами по-русски.

Цель второго модуля — привить слушателям умение с первой же фразы выступающего прогнозировать, по которой из двух основных моделей он построит свое выступление: «от общего к частному» или «маятник» (то есть от одного «полюса» к другому). Каждый «полюс», в самом первом приближении, это один из двух антонимов, услышав который, мы сможем быстро определить отношение к нему выступающего: положительное (то есть знак «плюс») или отрицательное (знак «минус»). Так мы выявляем позицию выступающего по той или иной теме или вопросу. После этого определяем каждое следующее высказывание либо как тезис, либо как подкрепляющие его аргументы.

Уроков: 10

Цена: 30 000 RUR

Начало: 20/07/2020

Первый Сибирский переводческий форум TranSib info_outline

Тип мероприятия: Очно / Целевая аудитория: Менеджер по локализации, менеджеры проектов, переводчики, редакторы, руководители переводческих компаний, синхронисты / Просмотров: 684

Первый Сибирский переводческий форум TranSibclose

TranSib Forum – первый сибирский переводческий форум, объединяющий всех представителей отрасли. География докладчиков и гостей включает в себя Новосибирск, Красноярск, Барнаул, Кемерово, Томск, Омск, Уфу, Иркутск, Абакан, Москву.

17 апреля 2020 года в рамках основной программы представлено три пленарных доклада: устный и письменный перевод на уровне первых лиц; организация работы в переводческом агентстве; прием переводчика в компанию и его обучение на производстве. Затем доклады разделятся на два потока. В течение всего дня проводятся нетворкинг-сессии.

18 апреля 2020 года пройдет серия мастер-классов разнообразной тематики. При посещении форума и трех мастер-классов участники получают удостоверение о повышении квалификации государственного образца.

Специальное предложение для участников Форума: курс АВП от Алексей Козуляева по льготной цене. По итогам курса проводится экзамен с гарантированным трудоустройством в случае получения высшего балла.

В рамках дополнительной программы гости и участники Форума примут участие в праздничном фуршете и обзорной экскурсии по Новосибирску.

Форум предназначен для широкой аудитории. Обсуждаемые темы актуальны для начинающих и практикующих переводчиков (штатных и фрилансеров), преподавателей перевода, представителей переводческих компаний, поставщиков ПО и оборудования, профессиональных переводческих объединений.

Уроков: 1

Цена: 1 500 RUR

Начало: 17/04/2020

Основы устного перевода. Онлайн-курс для переводчиков (английский-русский / французский-русский) info_outline

Тип мероприятия: Онлайн / Целевая аудитория: переводчики, синхронисты, студенты / Просмотров: 766

Основы устного перевода. Онлайн-курс для переводчиков (английский-русский / французский-русский)close

«В синхронисты я б пошел, пусть меня научат!». Мечтаете о карьере устного переводчика, но совершенно не представляете, как и с чего начинать? Онлайн-курс по основам устного перевода для начинающих поможет разобраться и сделать первые шаги на пути к мечте.

Для кого: начинающие переводчики, желающие познакомиться с профессией синхронного и последовательного переводчика и овладеть базовыми навыками устного перевода.

Уровень подготовки: уверенное (С1 и выше) владение английским языком, навыки аудирования, грамотная устная речь.

Языки: английский — русский; французский — русский (на выбор)

Вступительный тест: требуется

О курсе

Все, что вы хотели знать об устном переводе

Этот курс — «песочница» для устных переводчиков.

Вы узнаете о различных видах устного перевода и о подводных камнях, с которыми вы можете столкнуться во время работы. О том, как тренировать слух и голос, о психологическом настрое. О тонкостях протокольного этикета и межкультурной коммуникации и многом другом.

Практическая направленность

Никаких нудных лекций и монолога Наставника — вас ждет интенсивный тренинг-практикум из 14 занятий: много домашних заданий, много работы в прямом эфире.

«Стресс-тест» и подробная обратная связь на индивидуальных занятиях.

Индивидуальный подход в обучении

Работа в небольшой группе (до 5 человек) позволяет наставнику уделить внимание каждому студенту.

В стоимость курса включены два индивидуальных занятия (одно по последовательному, другое — по синхронному переводу), которые будут отвечать именно вашим потребностям и запросам.

Уроков: 12

Цена: 19 990 RUR

Начало: 23/03/2021

Основы устного перевода. Онлайн-курс для начинающих (французский язык) info_outline

Тип мероприятия: Онлайн / Целевая аудитория: переводчики, синхронисты, студенты / Просмотров: 885

Основы устного перевода. Онлайн-курс для начинающих (французский язык)close

«В синхронисты я б пошел, пусть меня научат!». Мечтаете о карьере устного переводчика, но совершенно не представляете, как и с чего начинать? Онлайн-курс по основам устного перевода с и на французский язык для начинающих поможет разобраться и сделать первые шаги на пути к мечте.

Для кого: начинающие переводчики, желающие познакомиться с профессией синхронного и последовательного переводчика и овладеть базовыми навыками устного перевода.

Уровень подготовки: уверенное (С1 и выше) владение французским языком, навыки аудирования, грамотная устная речь.

Языки: французский — русский

Вступительный тест: требуется

Все, что вы хотели знать об устном переводе

Этот курс — «песочница» для устных переводчиков.

Вы узнаете о различных видах устного перевода и о подводных камнях, с которыми вы можете столкнуться во время работы. О том, как тренировать слух и голос, о психологическом настрое. О тонкостях протокольного этикета и межкультурной коммуникации и многом другом.

Практическая направленность

Никаких нудных лекций и монолога Наставника — вас ждет интенсивный тренинг-практикум из 14 занятий: много домашних заданий, много работы в прямом эфире.

«Стресс-тест» и подробная обратная связь на индивидуальных занятиях.

Индивидуальный подход в обучении

Работа в небольшой группе (до 5 человек) позволяет наставнику уделить внимание каждому студенту.

В стоимость курса включены два индивидуальных занятия (одно по последовательному, другое — по синхронному переводу), которые будут отвечать именно вашим потребностям и запросам.

Уроков: 12

Цена: 19 990 RUR

Начало: 23/03/2021

Основы устного перевода. Онлайн-курс для начинающих (английский язык) info_outline

Тип мероприятия: Онлайн / Целевая аудитория: переводчики, синхронисты / Просмотров: 996

Основы устного перевода. Онлайн-курс для начинающих (английский язык)close

Мечтаете о карьере устного переводчика, но совершенно не представляете, как и с чего начинать? Онлайн-курс по основам устного перевода для начинающих поможет разобраться и сделать первые шаги на пути к мечте.

Для кого: начинающие переводчики, желающие познакомиться с профессией синхронного и последовательного переводчика и овладеть базовыми навыками устного перевода.

Уровень подготовки: уверенное (С1 и выше) владение английским языком, навыки аудирования, грамотная устная речь.

Языки: английский — русский; Вступительный тест: требуется

Ваши наставники: Дарья Голикова

Все, что вы хотели знать об устном переводе

Этот курс — «песочница» для устных переводчиков.

Вы узнаете о различных видах устного перевода и о подводных камнях, с которыми вы можете столкнуться во время работы. О том, как тренировать слух и голос, о психологическом настрое. О тонкостях протокольного этикета и межкультурной коммуникации и многом другом.

Практическая направленность

Никаких нудных лекций и монолога Наставника — вас ждет интенсивный тренинг-практикум из 14 занятий: много домашних заданий, много работы в прямом эфире.

«Стресс-тест» и подробная обратная связь на индивидуальных занятиях.

Индивидуальный подход в обучении

Работа в небольшой группе (до 5 человек) позволяет наставнику уделить внимание каждому студенту.

В стоимость курса включены два индивидуальных занятия (одно по последовательному, другое — по синхронному переводу), которые будут отвечать именно вашим потребностям и запросам.

Уроков: 12

Цена: 19 990 RUR

Начало: 25/03/2021

Повышение квалификации переводчиков английского языка "Особенности технического перевода" info_outline

Тип мероприятия: Очно / Целевая аудитория: переводчики, синхронисты, студенты / Просмотров: 2208

Повышение квалификации переводчиков английского языка «Особенности технического перевода»close

Что Вы узнаете на курсе:
- Требования к техническому переводу (к передаче смысла, к терминологии, общие требования)
- Перевод руководств по эксплуатации и Инструкций по монтажу различного оборудования (с разбором примеров)
- Программы для автоматизации технического перевода текста (грамотное использование программ и их специальные возможности)
- Принципы технической скорописи
- Перевод стандартов технической документации ASTM, DIN, ISO, ГОСТ и другая документация
- Вводная программа по устному переводу технической тематике
- Общие советы техническому переводчику от профессионалов отрасли

Уроков: 16

Цена: 25 000 RUR

Бессрочный

Повышение квалификации переводчиков английского языка "Интенсивный курс устного перевода" info_outline

Тип мероприятия: Очно / Целевая аудитория: переводчики, синхронисты, студенты / Просмотров: 2132

Повышение квалификации переводчиков английского языка «Интенсивный курс устного перевода»close

Что Вы узнаете на курсе:
Подготовка к незнакомой тематике для успешного проведения переговоров и  продолжительного выступления
- Профессиональная этика устного переводчика
- Важнейшие психологические аспекты в работе устного переводчика
- Особенности синхронного перевода
- Основы аудио - визуального перевода
- Перекрестный перевод
- Вопросы ценообразования при общении переводчика и клиента

Уроков: 20

Цена: 27 000 RUR

Бессрочный

Годичный курс с гарантией трудоустройства info_outline

Тип мероприятия: Онлайн / Целевая аудитория: переводчики, редакторы / Просмотров: 2754

Годичный курс с гарантией трудоустройстваclose

Друзья! Мы объявляем набор на курс профессиональной подготовки переводчиков. Обращаем ваше внимание, что прошедшим этот курс мы предоставляем 100% гарантию трудоустройства!

Обучение состоит из нашего базового курса и набора спецкурсов, которые вы проходите в течение года по мере запуска новых групп, после чего вам будет предложена штатная работа переводчика или редактора в нашей компании или в компании-партнере. За каждым студентом этого курса будет закреплен индивидуальный наставник. Студент будет проходить все нижеуказанные курсы обучения по варианту обучения «Эффективный» и будет получать обратную связь от преподавателей по всем вопросам.

Запись на курс проводится при условии успешного прохождения вступительного тестирования!

Обязательный минимум курсов для прослушивания включает:
Базовый курс (48 ак. ч.)
Юридический перевод (16 ак. ч.)
Основы медицины (18 ак. ч.)
Перевод в сфере IT (14 ак. ч.)
Военно-технический перевод, 1-я часть (16 ак. ч.)
Редактура (12 ак. ч.)
Введение в синхронный перевод (14 ак. ч.)
• 10 индивидуальных занятий с нашими преподавателями

Обязательные курсы могут быть изменены компанией в зависимости от роста или падения спроса на определенную тематику переводов.

Другие необходимые требования:
Переводческая практика в нашей компании под руководством редактора-наставника (от 50 страниц).
• По каждому курсу студент выполняет домашние задания и сдает завершающий экзамен.

Трудоустройство предоставляется всем закончившим курс кандидатам.

Стоимость курса: 70 тысяч рублей.

Что входит в стоимость?
Обучение по заявленной программе с выполнением домашнего задания, полный комплект раздаточных материалов с видеозаписями всех вебинаров (высылаются всем сразу после лекции, независимо от присутствия на занятии), экзамен в конце курса, а также сертификат в электронном виде, высылаемый после обучения по почте.

Дополнительный бонус: вы можете бесплатно посещать любые другие наши курсы в формате «Вольнослушатель» на протяжении всего года.

Как можно записаться на курс с гарантией трудоустройства?
Чтобы записаться на курс с гарантией трудоустройства, нажмите на одну из кнопок «Записаться» или на эту ссылку и заполните заявку. Мы свяжемся с вами.

Уроков: 62

Цена: 70 000 RUR

Бессрочный