Подготовка переводчиков и повышение квалификации

  • keyboard_arrow_downИскать по названию
  • keyboard_arrow_downТип мероприятия
  • keyboard_arrow_downОрганизатор
  • keyboard_arrow_downЦелевая аудитория
  • keyboard_arrow_downТематика курса
  • keyboard_arrow_downК-во занятий

Прошедшие курсы

Курсов:
Localization Project Manager info_outline

Тип мероприятия: Онлайн / Целевая аудитория: Менеджер по локализации, менеджеры проектов, переводчики, редакторы / Просмотров: 416

Localization Project Managerclose

Это курс-профессия. Для него важно иметь базу по локализации.

Он актуален для работающих переводчиков или редакторов, которые хотят стать менеджерами. Также он отлично подойдет менеджерам из других сфер, если они хотят познакомиться с локализацией и реализоваться в ней. Ну а для тех, кто проходил курс «Основы игровой локализации», — must have для продолжения обучения.

Для курса Localization Project Manager будет гибридный формат обучения: видеоуроки, вебинары, статьи и подкасты. Также к каждому уроку есть задания на отработку навыков: планирование проектов, выстраивание работы, управление командами и коммуникация с заказчиками.

На курсе я подробно рассказываю:
⭐️ о работе менеджера по локализации;
⭐️ о задачах и выстраивании правильного процесса в команде;
⭐️ о разных форматах файлов;
⭐️ о работе с бюджетом;
⭐️ о подборе команды на проекты;
⭐️ о корректной коммуникации с заказчиком…
и это далеко не все темы!

Охватим все моменты из ежедневных задач менеджера по локализации!

А так как я действующий менеджер, то помимо теории у нас будет много практики: работа в специальном ПО, разбор проектов и кейсов, организация своего проекта, решение непростых ситуаций и даже финальный дипломный проект!

Подробнее про курс можно прочитать на сайте (ссылка в шапке курса).

Жду всех. Этот курс — моя личная гордость и накопленные знания за 4 года работы менеджером. Пройдя его, вы точно не наступите на грабли, которые собрал я ?

Уроков: 50

Цена: 13 990 RUR

Начало: 31/05/2021

Бизнес перевода thumb_upinfo_outline

Тип мероприятия: Онлайн / Целевая аудитория: менеджеры продаж, менеджеры проектов, переводчики, руководители переводческих компаний / Просмотров: 1190

Бизнес переводаclose

Одно из противоречий нынешнего экономического кризиса в России состоит в том, что он сопровождается настоящим бумом предпринимательства и ростом малого бизнеса.

Несомненно, в этих обстоятельствах решающую роль сыграют такие качества, как СТАБИЛЬНОСТЬ РАЗВИТИЯ и ОТСТРОЙКА ОТ КОНКУРЕНТОВ.

Переводческий бизнес, с его относительно невысоким финансовым порогом входа, остается одним из самых конкурентных на рынке услуг. С другой стороны, в глобальном масштабе отрасль очевидным образом переходит к стадии если не взросления, то зрелости. А любой опытный предприниматель знает, что знания дороже денег. Общие бизнес-курсы и мотивационные тренинги отыграли своё, настало время серьезной работы, системной аналитики и специализированной информации.

В курсе «Бизнес перевода» мы даем выжимку из всего разнообразия профессионального опыта, накопленного переводческой компанией «ЛингваКонтакт» за 10 лет ее развития.

Считается, что в бизнесе любое предприятие либо успешно, либо нет. Оно или приносит радость и деньги владельцам, менеджерам, поставщикам и клиентам или, наоборот, лишает их и того и другого. В рамках нашего курса мы говорим о золотом стандарте переводческого бизнеса, особой экосистеме, заключающей в себе баланс прямой коммерции, добавленной стоимости управления проектом и технологиями, а также всей совокупности психологии менеджмента в сфере услуг.

В эпоху стартапов, смены лидеров, манипуляций вы можете обратить любой недостаток в свое преимущество. Как это сделать, вы узнаете, прослушав этот курс.

Курс предназначен для предпринимателей, директоров небольших и средних бюро переводов, для менеджеров крупных переводческих компаний, а также для всех, кто интересуется бизнесом перевода.

Федор_ава2«Почему я решил создать этот курс? Главная причина всё-таки не финансовая. Я всегда верил в пользу честной и структурированной информации для ВСЕХ участников обучения, в том числе и для преподавателя. Студенты курса получат конкретные инструменты для развития своего переводческого бизнеса, я же, так или иначе, получу ценнейшую обратную связь для собственного развития».
Ф.В. Кондратович, директор бюро переводов «ЛингваКонтакт».

Расписание:
Дата начала – 11 апреля 2018.
Количество занятий – 7.
Периодичность занятий – 1 раз в неделю.
Дни и время – по средам в 19:00.

План курса

  1. Позиционирование. Миссия и ценности бюро переводов. Постановка целей. Специализация/УТП бюро переводов. Направления переводческого бизнеса (нотариальный перевод, письменный перевод, локализация, устный перевод, аудиовизуальный перевод и пр.). Смежные виды бизнеса (обучение языкам).
  2. Маркетинг. Реклама, продажи, PR, тендеры. Что и как работает сегодня?
  3. Управление проектами. Управление переводческими проектами. Цена, качество и сроки –на чем делать акцент? Ценообразование.
  4. Качество. Управление качеством. Качество сервиса и качество работы. Управление срочными проектами. Обзор существующих стандартов.
  5. Персонал. Управление персоналом и вендор-менеджмент. Сотрудник небольшого бюро переводов – кто он? Ваши отношения с сотрудниками, менеджерами, внештатными переводчиками. Лидерство. Зрелость, жесткость, гибкость.
  6. Сайт бюро переводов. Дизайн, интерфейс, тексты. Продвижение. Копирайтинг.
  7. ПО и автоматизация. Обзор основных бизнес-инструментов по управлению переводческими проектами.

Стоимость курса: 5000 или 7000 рублей в зависимости от выбранного варианта обучения («Вольнослушатель» или «Эффективный»).

Внимание! Перед тем, как сделать платеж, ознакомьтесь со списком наших акций!

laptop-3190194_640Что входит в стоимость?
Обучение по заявленной программе с выполнением домашнего задания, полный комплект раздаточных материалов с видеозаписями всех вебинаров (высылаются всем в течение суток после лекции, независимо от присутствия на занятии), экзамен в конце курса, а также сертификат в электронном виде, высылаемый после обучения по почте.

Как можно записаться на курс «Бизнес перевода»?
Чтобы записаться на курс «Бизнес перевода», нажмите на одну из кнопок «Записаться» или на эту ссылку и заполните заявку. Мы свяжемся с вами.

См. также:
Подробнее о преподавателе
Часто задаваемые вопросы

 

Уроков: 7

Цена: 5 000 RUR

Начало: 11/04/2018