Awatera: Медицинской перевод

language https://awatera.com/

Просмотров: 25

updateОбновлено: 29 / 03 / 2020

sendОтправлено: 0 заявок

playlist_addВ календарь

school Основная информация

Начало занятий: 14/05/2020

Время: 19:00

Часовой пояс: (UTC+04:00) Москва

Окончание: 15/06/2020

Цена: 12 000 RUR

К-во уроков: 10

Тип мероприятия: Онлайн

Организатор: Awatera

Телефон: +7 (495) 212-09-89

subject О курсе

Тематика курса:

Целевая аудитория:

Медицинский перевод занимает ведущие позиции в переводческих компаниях и
бюро переводов. Как научиться переводить медицинские тексты? Можно ли
попасть в списки востребованных медицинских переводчиков? С чего начать?
Или как углубить свои знания в этом направлении?

На курсе «Медицинский перевод» можно научиться переводить или углубиться в
различные тематики. В него включены самые «ходовые» из них: клинические
исследования, доказательная медицина, кардиология, онкология, сахарный
диабет.

Занятие 1. Источники терминологии. Как научиться переводить документацию
по клиническим исследованиям?
Занятие 2. Кардиология. Строение сердечно-сосудистой системы. Основные
заболевания сердца и сосудов. АГ.
Занятие 3. Патофизиология ХСН. Классификация. Лекарственная терапия.
Занятие 4. ИБС. Патофизиология. Осложнения. Лечение.
Занятие 5. Дислипидемия. Виды липидов. Лечение дислипидемии. Статины:
зачем, кому и когда?
Занятие 6. Сахарный диабет: патогенез, виды СД, лечение. Dolce vita и
«сахарная болезнь» — есть ли связь?
Занятие 7. Инсульты: ТИА, ПНМК, ОНМК? А как сказать то же самое на
английском?

Занятие 8. Пути введения лекарственных средств. Что за зверь такой —
инфузомат?
Занятие 9. Онкология Карцинома, канцерома, рак, злокачественная опухоль —
и все это cancer?
Занятие 10. Анализ экзаменационного задания.

account_circle Докладчики

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *