Приглашаем на онлайн курс Андрея Фалалеева по синхронному переводу с английского на русский язык! Он пройдет на платформе Zoom с 20 по 31 июля 2020 г. Обучение будет проходить по двум модулям: Курс по синхронному переводу с английского на русский язык «Модуль 1» Курс по синхронному переводу с английского на русский язык «Модуль 2» (на […]

Поделиться в соцсетях

Тренинг содержит практические задания по отработке переводческой реакции и приемов передачи смысла высказывания на ПЯ в режиме устного последовательного перевода. По содержанию задания имитируют реальную рабочую ситуацию и сочетаются с психологическими приемами и техниками, необходимыми для управления ситуацией в различных условиях устного перевода (в частности, работа со стрессом и страхом).  Основные блоки: Управление своим психоэмоциональным состоянием: […]

Поделиться в соцсетях

«Работа переводчика с научно-технической, конструкторской документацией» «Работа переводчика с патентной документацией» «Стандартизация в области перевода и локализации: применимость на международном и национальном уровнях» «Русский язык как основной инструмент переводчика»

Поделиться в соцсетях

Преподаватель Израиль Соломонович Шалыт, глава компании ИНТЕНТ с уникальным штатом переводчиков-инженеров, автор массы полезных ресурсов для «технарей», продумал курс так, что его смогут освоить даже матерые гуманитарии, — для этого у него есть особые хитрости. Какие? Узнаете на курсе электротехнического перевода! Совершенствование навыков перевода. Перенятие опыта от метра своего дела. Онлайн формат доступа к видео […]

Поделиться в соцсетях